# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 07:26:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/get.php:11 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy siÄ w nowej karcie)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:282 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Aktualizuj do %s" #: views/notice.php:277 msgid "Upgrade your Subscription Level" msgstr "Ulepsz swĂłj poziom subskrybcji" #: views/notice.php:238 views/notice.php:246 views/notice.php:254 #: views/notice.php:263 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Dowiedz siÄ wiÄcej o limitach uĹźywania." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:230 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "Od %1$s twoje konto wykonaĹo %2$s wywoĹaĹ interfejsu API w porĂłwnaniu z limitem planu wynoszÄ cym %3$s." #: views/notice.php:260 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyĹo limit twojego planu przez trzy kolejne miesiÄ ce. OgraniczyliĹmy twoje konto na resztÄ miesiÄ ca. Uaktualnij swĂłj plan, aby Akismet mĂłgĹ nadal blokowaÄ spam." #: views/notice.php:251 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Wykorzystanie Akismet zbliĹźa siÄ do limitu planu przez trzeci miesiÄ c z rzÄdu. Po osiÄ gniÄciu limitu ograniczymy twoje konto. Uaktualnij swĂłj plan, aby Akismet mĂłgĹ nadal blokowaÄ spam." #: views/notice.php:243 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyĹo limit twojego planu przez dwa kolejne miesiÄ ce. W przyszĹym miesiÄ cu ograniczymy twoje konto po osiÄ gniÄciu limitu. RozwaĹź uaktualnienie swojego planu." #: views/notice.php:217 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Twoje konto zostaĹo ograniczone" #: views/notice.php:213 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet zbliĹźa siÄ do limitu twojego planu" #: views/notice.php:210 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet przekracza limit twojego planu" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:128 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "WprowadĹş nowy klucz lub <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skontaktuj siÄ z pomocÄ technicznÄ Akismet</a>." #: views/notice.php:121 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "TwĂłj klucz API jest juĹź niewaĹźny." #: views/stats.php:4 msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Ustawienia antyspamowe" #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:418 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Sprawdzanie spamu (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:705 msgid "No comment history." msgstr "Brak historii komentarza." #: class.akismet-admin.php:656 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet nie mĂłgĹ ponownie sprawdziÄ komentarza." #: class.akismet-admin.php:648 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mĂłgĹ ponownie sprawdziÄ komentarza, ale później zrobi to automatycznie." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:617 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Komentarz zostaĹ przechwycony przez %s." #: class.akismet.php:639 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet nie jest skonfigurowany. ProszÄ dodaÄ klucz API." #: views/enter.php:8 msgid "Enter your API key" msgstr "WprowadĹş klucz API" #: views/connect-jp.php:66 msgid "Set up a different account" msgstr "Skonfiguruj inne konto" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Skonfiguruj konto Akismet, Ĺźeby wĹÄ czyÄ ochronÄ przed spamem na tej witrynie." #: class.akismet-admin.php:1146 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet nie byĹ w stanie przeanalizowaÄ komentarzy pod kÄ tem spamu." #: class.akismet-admin.php:439 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Nie posiadasz uprawnieĹ do wykonania tej operacji." #: class.akismet-cli.php:165 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Nie moĹźna oczytaÄ odpowiedzi Stats." #: class.akismet-cli.php:159 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Obecnie nie moĹźna pobraÄ statystyk. SprĂłbuj ponownie później." #: class.akismet-cli.php:134 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Klucz API musi byÄ ustawiony, aby pobraÄ statystyki." #: views/config.php:179 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above." msgstr "Aby pomĂłc witrynie w przejrzystoĹci zgodnie z przepisami dotyczÄ cymi ochrony prywatnoĹci takimi, jak RODO, Akismet moĹźe wyĹwietlaÄ powiadomienie pod formularzem komentarza. Funkcja jest domyĹlnie wyĹÄ czona, ale moĹźna jÄ wĹÄ czyÄ." #: views/config.php:177 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Nie wyĹwietlaj informacji o prywatnoĹci." #: views/config.php:176 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "WyĹwietl pod formularzami komentarzy informacje o prywatnoĹci." #: views/config.php:175 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Polityka prywatnoĹci Akismeta" #: views/config.php:172 msgid "Privacy" msgstr "PrywatnoĹÄ" #: class.akismet.php:1744 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>." msgstr "Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyÄ spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Dowiedz siÄ wiÄcej jak przetwarzane sÄ dane komentarzy</a>." #: class.akismet-admin.php:88 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Zbieramy informacje o odwiedzajÄ cych, ktĂłrzy publikujÄ komentarze na stronach wykorzystujÄ cych usĹugÄ ochrony przed spamem Akismet. Informacje, ktĂłre zbieramy zaleĹźÄ od tego, jak uĹźytkownik skonfigurowaĹ Akismet dla strony, ale zwykle obejmujÄ adres IP komentujÄ cego, jego user agent, adres odsyĹajÄ cy oraz adres strony (wraz z innymi informacjami dostarczonymi bezpoĹrednio przez komentujÄ cego, takimi jak jego imiÄ, nazwa uĹźytkownika i sama treĹÄ komentarza)." #: class.akismet.php:276 msgid "Comment discarded." msgstr "Komentarz zostaĹ odrzucony." #: class.akismet-rest-api.php:174 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "Klucz API witryny zostaĹy wprowadzony na twardo i nie da siÄ go skasowaÄ." #: class.akismet-rest-api.php:158 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Wprowadzona wartoĹÄ nie jest prawidĹowym i zarejestrowanym kluczem API." #: class.akismet-rest-api.php:152 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "Klucz API witryny zostaĹy wprowadzony na twardo i nie da siÄ go zmieniÄ przez API." #: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Okres, w ktĂłrym naleĹźy pobraÄ statystyki. Opcje: 60 dni, 6 miesiÄcy, caĹoĹÄ" #: class.akismet-rest-api.php:56 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbÄ zatwierdzonych komentarzy obok kaĹźdego autora na stronie z listÄ komentarzy." #: class.akismet-rest-api.php:51 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "WĹÄ czone pozwoli na automatyczne odrzucanie najgorszy spam, zamiast przenoszenia do katalogu ze spamem." #: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101 #: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "12-znakowy klucz API Akismeta. DostÄpny na stronie akismet.com/get/" #: views/notice.php:60 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Twoja witryna nie moĹźe poĹÄ czyÄ siÄ z serwerami Akismeta." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Klucz API Akismet dla tej witryny zostaĹ zdefiniowany w pliku %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Konfiguracja rÄczna" #: class.akismet-admin.php:236 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Na stronie moĹźesz aktualizowaÄ ustawienia Akismeta i przeglÄ daÄ statystyki spamu." #. Description of the plugin msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "UĹźywany przez miliony, Akismet jest byÄ moĹźe najlepszym rozwiÄ zaniem na Ĺwiecie w celu <strong>ochrony bloga przed spamem</strong>. Chroni witrynÄ nawet wtedy kiedy Ĺpisz. Aby rozpoczÄ Ä: aktywuj wtyczkÄ Akismet i nastÄpnie przejdĹş do strony konfiguracji Akismet, aby ustawiÄ klucz API." #. Plugin Name of the plugin #: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117 msgid "Akismet Anti-Spam" msgstr "Akismet antyspam" #: views/enter.php:9 msgid "Connect with API key" msgstr "PoĹÄ cz uĹźywajÄ c klucza API" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58 msgid "You are connected as %s." msgstr "PoĹÄ czono jako: %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31 #: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "PoĹÄ cz z Jetpackiem" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "UĹźyj poĹÄ czenia z Jetpackiem aby ustawiÄ Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Wyeliminuj spam ze swojej witryny" #: views/notice.php:112 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Czy chcesz <a href=\"%s\">sprawdziÄ oczekujÄ ce komentarze</a>?" #: views/notice.php:110 msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!" msgstr "Akismet chroni teraz TwojÄ witrynÄ przed spamem. SzczÄĹliwego blogowania!" #: views/notice.php:14 views/setup.php:3 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Skonfiguruj swoje konto Akismeta" #: views/config.php:34 msgid "Detailed Stats" msgstr "SzczegĂłĹowe statystyki" #: views/config.php:28 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" #: class.akismet-admin.php:1250 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "UĹźywany przez miliony, Akismet jest byÄ moĹźe najlepszym rozwiÄ zaniem na Ĺwiecie stworzonym w celu <strong>ochrony bloga przed spamem</strong>. Chroni witrynÄ nawet wtedy kiedy Ĺpisz. Aby rozpoczÄ Ä, przejdĹş do <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">strony konfiguracji Akismet</a>, aby ustawiÄ klucz API." #: class.akismet-admin.php:1247 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "UĹźywany przez miliony, Akismet jest byÄ moĹźe najlepszym rozwiÄ zaniem na Ĺwiecie w celu <strong>ochrony bloga przed spamem</strong>. Witryna jest w peĹni skonfigurowana i jest chroniona, nawet wtedy kiedy Ĺpisz." #: class.akismet-admin.php:1139 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s komentarz zostaĹ oznaczony jako spam." msgstr[1] "%s komentarze zostaĹy oznaczone jako spam." msgstr[2] "%s komentarzy zostaĹo oznaczonych jako spam." #: class.akismet-admin.php:1136 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Nie znaleziono komentarzy do oznaczenia jako spam." #: class.akismet-admin.php:1132 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet sprawdziĹ %s komentarz." msgstr[1] "Akismet sprawdziĹ %s komentarze." msgstr[2] "Akismet sprawdziĹ %s komentarzy." #: class.akismet-admin.php:1129 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Brak komentarzy do sprawdzenia. Akismet sprawdza jedynie komentarze w kolejce oczekujÄ cych." #: class.akismet.php:645 msgid "Comment not found." msgstr "Nie znaleziono komentarza." #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d komentarz nie mĂłgĹ zostaÄ sprawdzony." msgstr[1] "%d komentarze nie mogĹy zostaÄ sprawdzone." msgstr[2] "%d komentarzy nie mogĹo zostaÄ sprawdzonych." #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d komentarz zostaĹ przeniesiony do spamu." msgstr[1] "%d komentarze zostaĹy przeniesione do spamu." msgstr[2] "%d komentarzy zostaĹo przeniesionych do spamu." #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Przetworzono %d komentarz." msgstr[1] "Przetworzono %d komentarze." msgstr[2] "Przetworzono %d komentarzy." #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Komentarz #%d nie mĂłgĹ zostaÄ sprawdzony." #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Nie udaĹo siÄ poĹÄ czyÄ z Akismetem." #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Komentarz #%d nie jest spamem." #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Komentarz #%d to spam." #: views/config.php:57 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s niesĹusznie zakwalifikowany spam" msgstr[1] "%s niesĹusznie zakwalifikowane spamy" msgstr[2] "%s niesĹusznie zakwalifikowanych spamĂłw" #: views/config.php:55 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s przeoczony spam" msgstr[1] "%s przeoczone spamy" msgstr[2] "%s przeoczonych spamĂłw" #: views/notice.php:90 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Nie masz wĹÄ czonego pakietu Akismeta." #: views/notice.php:75 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "TwĂłj abonament Akismet jest zawieszony." #: views/notice.php:70 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "TwĂłj pakiet Akismeta zostaĹ anulowany." #: views/notice.php:66 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Nie moĹźemy przetworzyÄ twojej pĹatnoĹci. Prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizowanie danych pĹatnoĹci</a>." #: views/notice.php:65 msgid "Please update your payment information." msgstr "Zaktualizuj swoje dane pĹatnoĹci." #: views/notice.php:17 msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "<strong>Prawie zrobione</strong> - skonfiguruj Akismeta i poĹźegnaj siÄ ze spamem" #: class.akismet-admin.php:1051 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet oszczÄdziĹ ci %d minutÄ!" msgstr[1] "Akismet oszczÄdziĹ ci %d minuty!" msgstr[2] "Akismet oszczÄdziĹ ci %d minut!" #: class.akismet-admin.php:1049 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet oszczÄdziĹ ci %d godzinÄ!" msgstr[1] "Akismet oszczÄdziĹ ci %d godziny!" msgstr[2] "Akismet oszczÄdziĹ ci %d godzin!" #: class.akismet-admin.php:1047 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet oszczÄdziĹ ci %s dzieĹ!" msgstr[1] "Akismet oszczÄdziĹ ci %s dni!" msgstr[2] "Akismet oszczÄdziĹ ci %s dni!" #: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222 #: class.akismet-admin.php:235 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dziÄki czemu moĹźesz skupiÄ siÄ na waĹźniejszych rzeczach." #: views/notice.php:193 msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites." msgstr "Ĺťeby nadal korzystaÄ z usĹugi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">przejdĹş na abonament Enterprise</a>, ktĂłry nie ma limitu aktywnych instalacji." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:175 msgid "Your Plus subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Plus subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites." msgstr "TwĂłj abonament wersji Plus zezwala na uĹźywanie Akismeta jedynie na jednej witrynie. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ZwiÄksz liczbÄ subskrypcji Plus</a>, albo przejdĹş na abonament Enterprise, ktĂłry umoĹźliwia uĹźywanie Akismeta na nieograniczonej iloĹci witryn." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:151 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Brak moĹźliwoĹci poĹÄ czenia siÄ do akismet.com. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z naszym <a href=\"%s\" target=\"_blank\">poradnikiem o firewallach</a> i sprawdziÄ konfiguracjÄ serwera.." #: views/notice.php:144 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Nie moĹźna zweryfikowaÄ wprowadzonego klucza." #: views/notice.php:94 views/notice.php:188 views/notice.php:195 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions." msgstr "JeĹli masz jakieĹ pytania, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skontaktuj siÄ z naszym dziaĹem wsparcia</a>." #: views/notice.php:92 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one." msgstr "W 2012 roku Akismet wprowadziĹ wymĂłg zapisywania siÄ pakiety dla wszystkich kont (nawet tych bezpĹatnych). Na twoim koncie nie jest wĹÄ czony Ĺźaden pakiet, wiÄc prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zalogowanie siÄ</a> i wybranie jednej z dostÄpnych opcji." #: views/config.php:112 msgid "All systems functional." msgstr "Wszystko dziaĹa." #: views/config.php:112 msgid "Enabled." msgstr "DostÄpne." #: views/config.php:109 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet tymczasowo wyĹÄ czyĹ poĹÄ czenia SSL z powodu problemĂłw z poprzednim poĹÄ czeniem tego typu. WkrĂłtce znowu sprĂłbuje poĹÄ czeĹ SSL." #: views/config.php:109 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Tymczasowo niedostÄpne." #: views/config.php:103 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "TwĂłj serwer nie potrafi skorzystaÄ z SSL'a. ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z administratorem serwera i dodaÄ obsĹugÄ zapytaĹ SSL." #: views/config.php:103 msgid "Disabled." msgstr "NiedostÄpne." #: views/config.php:96 msgid "SSL Status" msgstr "Status SSL" #: class.akismet-admin.php:634 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Ten komentarz zostaĹ zgĹoszony jako nie spam." #: class.akismet-admin.php:626 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Ten komentarz zostaĹ zgĹoszony jako spam." #. Author URI of the plugin msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "WprowadĹş klucz do API rÄcznie" #: views/connect-jp.php:39 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Skontaktuj siÄ z obsĹugÄ Akismeta" #: views/connect-jp.php:45 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Nie martw siÄ! Skontaktuj siÄ z nami, a pomoĹźemy ci to rozwiÄ zaÄ." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:44 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "TwĂłj abonament %s jest zawieszony." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:36 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Abonament %s zostaĹ anulowany." #: views/notice.php:191 msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Plus subscription." msgstr "UĹźywasz Akismeta na stanowczo zbyt duĹźej liczbie witryn jak na abonament Plus." #: views/notice.php:168 msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Plus subscription allows." msgstr "UĹźywasz swojego klucza do Akismeta na wiÄkszej liczbie witryn niĹź pozwala na to twĂłj abonament Plus." #: views/notice.php:117 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidĹowy. ProszÄ sprawdziÄ go dwukrotnie." #: views/notice.php:85 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "WystÄ piĹ problem z twoim kluczem API." #: views/notice.php:81 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "MoĹźesz nam pomĂłc walczyÄ ze spamem i ulepszyÄ swoje konto, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uiszczajÄ c symbolicznÄ opĹatÄ</a>." #: views/notice.php:76 views/notice.php:86 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obsĹugÄ Akismeta</a>, aby uzyskaÄ pomoc." #: views/notice.php:71 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "ProszÄ przejĹÄ na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stronÄ konta w Akismecie</a>, aby ponownie wĹÄ czyÄ swĂłj abonament." #: views/notice.php:61 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "BĹÄ d poĹÄ czenia Akismem do API moĹźe byÄ spowodowany blokadÄ ruchu przez zaporÄ sieciowÄ . ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z administratorem serwera i wysĹaÄ mu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nasz poradnik dotyczÄ cy zapĂłr sieciowych</a>." #: views/notice.php:56 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Administrator serwera zablokowaĹ funkcje PHP’s <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet nie moĹźe pracowaÄ bez tej funkcji.</strong> ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z administratorem i przekazaÄ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informacjÄ na temat minimalnych wymagaĹ Akismeta</a>." #: views/notice.php:55 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Funkcja sieci jest wyĹÄ czona." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:41 msgid "For more information: %s" msgstr "WiÄcej informacji: %s" #: views/notice.php:36 msgid "Akismet Error Code: %s" msgstr "Kod bĹÄdu Aksimeta: %s" #: views/notice.php:24 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "NiektĂłre z komentarzy nie zostaĹy jeszcze sprawdzone przez Akismet. ZostanÄ jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i bÄdÄ automatycznie sprawdzone za jakiĹ czas." #: views/notice.php:23 views/notice.php:31 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet wykryĹ problem." #: views/config.php:250 msgid "Change" msgstr "ZmieĹ" #: views/config.php:250 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepszenie" #: views/config.php:239 msgid "Next Billing Date" msgstr "Data nastÄpnego pobrania opĹaty" #: views/config.php:233 msgid "Active" msgstr "WĹÄ czono" #: views/config.php:231 msgid "No Subscription Found" msgstr "Nie znaleziono abonamentu" #: views/config.php:229 msgid "Missing" msgstr "Brak" #: views/config.php:227 msgid "Suspended" msgstr "Zawieszone" #: views/config.php:225 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #: views/config.php:193 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: views/config.php:187 msgid "Disconnect this account" msgstr "OdĹÄ cz to konto" #: views/config.php:158 msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Niechciane komentarze, znajdujÄ ce siÄ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ automatycznie usuwane po 1 dniu." msgstr[1] "Niechciane komentarze, znajdujÄ ce siÄ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ automatycznie usuwane po %2$d dniach." msgstr[2] "Niechciane komentarze, znajdujÄ ce siÄ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ automatycznie usuwane po %2$d dniach." #: views/config.php:152 msgid "Note:" msgstr "Adnotacja:" #: views/config.php:150 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomoĹci podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze „Spam”." #: views/config.php:149 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomoĹci, aby nie byĹy nigdy wyĹwietlane." #: views/config.php:148 msgid "Akismet anti-spam strictness" msgstr "RygorystycznoĹÄ filtra antyspamowego Akismeta" #: views/config.php:139 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author" msgstr "WyĹwietl liczbÄ zatwierdzonych komentarzy obok kaĹźdego podpisu autora" #: views/config.php:126 msgid "Show approved comments" msgstr "PokaĹź zatwierdzone komentarze" #: views/config.php:53 msgid "Accuracy" msgstr "TrafnoĹÄ" #: views/config.php:48 msgid "All time" msgstr "CaĹy czas" #: views/config.php:45 views/config.php:50 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Zablokowany spam" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: views/config.php:43 msgid "Past six months" msgstr "W ciÄ gu ostatnich szeĹciu miesiÄcy" #: class.akismet.php:1503 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Zaktualizuj WordPressa</a> do najnowszej wersji lub <a href=\"%2$s\">przywrĂłÄ wersjÄ 2.4 wtyczki Akismet</a>." #: class.akismet.php:1503 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s do dziaĹania wymaga WordPressa w wersji %s lub nowszej." #: class.akismet-admin.php:641 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet przepuĹciĹ ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia." #: class.akismet-admin.php:638 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet wychwyciĹ ten komentarz jako bÄdÄ cy spamem podczas automatycznej ponownej prĂłby sprawdzenia." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:632 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s zgĹosiĹ ten komentarz jako nie spam." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:624 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "UĹźytkownik %s zgĹosiĹ ten komentarz jako bÄdÄ cy spamem." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:671 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "UĹźytkownik %1$s zmieniĹ status komentarza na %2$s." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:646 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mĂłgĹ sprawdziÄ tego komentarza (odpowiedĹş: %s), ale automatycznie sprĂłbuje ponownie później." #: class.akismet-admin.php:611 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet zatwierdziĹ ten komentarz." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:665 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Stan komentarza zostaĹ zmieniony na „%s”" #: class.akismet-admin.php:605 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet oznaczyĹ ten komentarz jako spam." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:108 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s komentarz bÄdÄ cy spamem</strong> zostaĹ zablokowany przez <strong>Akismeta</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s komentarze bÄdÄ ce spamem</strong> zostaĹy zablokowane przez <strong>Akismeta</strong>" msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s komentarzy bÄdÄ cych spamem</strong> zostaĹo zablokowanych przez <strong>Akismeta</strong>" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "TytuĹ:" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90 msgid "Spam Blocked" msgstr "Zablokowany spam" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "WyĹwietl liczbÄ komentarzy, ktĂłre Akismet uznaĹ za spam" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget Akismeta" #: class.akismet-admin.php:1044 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Usuwanie spamu moĹźe trochÄ potrwaÄ." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:936 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "SprawdĹş <a href=\"%s\">konfiguracjÄ Akismeta</a> i jeĹźeli problem nadal wystÄpuje, to skontaktuj siÄ z administratorem serwera." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:685 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: class.akismet-admin.php:578 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s zatwierdzono" msgstr[1] "%s zatwierdzone" msgstr[2] "%s zatwierdzonych" #: class.akismet-admin.php:555 msgid "History" msgstr "Historia" #: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563 msgid "View comment history" msgstr "PokaĹź oĹ czasu komentarzy" #: class.akismet-admin.php:543 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "CofniÄte ze spamu przez %s" #: class.akismet-admin.php:541 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Oznaczone jako spam przez %s" #: class.akismet-admin.php:537 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Przepuszczony przez Akismeta" #: class.akismet-admin.php:535 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Oznaczone jako spam przez Akismet" #: class.akismet-admin.php:531 msgid "Awaiting spam check" msgstr "OczekujÄ ce na sprawdzenie" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:654 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet nie mĂłgĹ sprawdziÄ ponownie tego komentarza (odpowiedĹş: %s)." #: class.akismet-admin.php:608 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet ponownie przeanalizowaĹ i zatwierdziĹ ten komentarz." #: class.akismet-admin.php:602 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet sprawdziĹ ponownie i oznaczyĹ ten komentarz jako spam." #: class.akismet-admin.php:424 msgid "Check for Spam" msgstr "Szukaj spamu" #: class.akismet-admin.php:377 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "W <a href='%s'>kolejce</a> nie znajdujÄ siÄ obecnie Ĺźadne komentarze." #: class.akismet-admin.php:371 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarz</a> oczekuje w kolejce spamu." msgstr[1] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarze</a> oczekujÄ w kolejce spamu." msgstr[2] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarzy</a> oczekuje w kolejce spamu." #: class.akismet-admin.php:365 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> blokuje spam przed pojawieniem siÄ w serwisie. " #: class.akismet-admin.php:359 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniĹ TwojÄ witrynÄ przed %2$s komentarzem bÄdÄ cym spamem." msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniĹ TwojÄ witrynÄ przed %2$s komentarzami bÄdÄ cymi spamem." msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniĹ TwojÄ witrynÄ przed %2$s komentarzami bÄdÄ cymi spamem." #: class.akismet-admin.php:349 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniĹ witrynÄ przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzem bÄdÄ cym spamem</a>." msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniĹ witrynÄ przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami bÄdÄ cymi spamem</a>." msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniĹ witrynÄ przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami bÄdÄ cymi spamem</a>." #: class.akismet-admin.php:347 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:277 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: class.akismet-admin.php:271 msgid "Akismet Support" msgstr "ObsĹuga Akismeta" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "Akismet FAQ" msgstr "FAQ Akismeta" #: class.akismet-admin.php:269 msgid "For more information:" msgstr "WiÄcej informacji:" #: class.akismet-admin.php:260 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony" #: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220 msgid "Status" msgstr "Status" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Abonament Akismetu" #: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213 msgid "Subscription Type" msgstr "Rodzaj abonamentu" #: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205 msgid "Account" msgstr "Konto" #: class.akismet-admin.php:248 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomoĹci majÄ byÄ automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomoĹci podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem." #: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145 msgid "Strictness" msgstr "SurowoĹÄ" #: class.akismet-admin.php:247 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbÄ zatwierdzonych komentarzy obok kaĹźdego autora na stronie z listÄ komentarzy." #: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "WprowadĹş/usuĹ klucz do API." #: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245 #: class.akismet-admin.php:258 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismeta" #: class.akismet-admin.php:223 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Na tej stronie wyĹwietlane sÄ statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:221 msgid "Akismet Stats" msgstr "Statystyki Akismeta" #: class.akismet-admin.php:209 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Kliknij przycisk „UĹźyj tego klucza”." #: class.akismet-admin.php:208 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Skopiuj go i wklej do poniĹźszego pola." #: class.akismet-admin.php:206 msgid "If you already have an API key" msgstr "JeĹli posiadasz juĹź klucz do API" #: class.akismet-admin.php:203 msgid "Enter an API Key" msgstr "WprowadĹş klucz do API" #: class.akismet-admin.php:196 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymaÄ klucz do API." #: class.akismet-admin.php:195 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby mĂłc go uĹźywaÄ na swojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:192 msgid "New to Akismet" msgstr "Nowy uĹźytkownik Akismeta" #: class.akismet-admin.php:185 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Na tej stronie moĹźesz ustawiÄ wtyczkÄ Akismet." #: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194 #: class.akismet-admin.php:205 msgid "Akismet Setup" msgstr "Ustawienia Akismeta" #: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219 #: class.akismet-admin.php:232 msgid "Overview" msgstr "PrzeglÄ d" #: class.akismet-admin.php:150 msgid "Re-adding..." msgstr "Przywracanie..." #: class.akismet-admin.php:149 msgid "(undo)" msgstr "(cofnij)" #: class.akismet-admin.php:148 msgid "URL removed" msgstr "Adres URL zostaĹ usuniÄty" #: class.akismet-admin.php:147 msgid "Removing..." msgstr "UsuwanieâŚ" #: class.akismet-admin.php:146 msgid "Remove this URL" msgstr "UsuĹ ten adres URL" #: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1265 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: class.akismet-admin.php:83 msgid "Comment History" msgstr "OĹ czasu komentarzy"